top of page

On June 12th, 1944

Le Lundi 12 Juin 1944, sur un aérodrome situé non loin de la ville de Norwich en Angleterre, des avions du 448th Bomb Group sont mis en œuvre par le personnel au sol pour une mission de bombardement. La base aérienne Seething de l'United States Army Air Forces accueillait, pendant la dernière guerre, quatres Bomb Squadrons de B-24: le 712th, 713th, 714th et le 715th. Nous allons maintenant nous intéresser à un équipage en particulier du 712th BS. Leurs infrastructures étaient situés entre le dépôt de carburant et la tour de contrôle visible sur la photo ci-dessous (Figure A1).

On Monday June 12th 1944, on a airfield located close to Norwich city in England, the ground staff is handling some aircrafts to prepare them for a bombing mission. The United States Army Air Forces Seething air base hosted, during World War II, four B-24 Bomb Squadrons: the 712th, 713th, 714th and the 715th. Now we will be interested in particular to one crew of the 712th BS. Their facilities were located between the fuel depot and the control tower visible on the following photo (Figure A1).

Seething airfield

Station 146 Seething air base in 1945

Figure A1

Parmi les équipages de la 8th Air Force qui se dirigent vers leurs avions, notre équipe est de composée de :

 

- George D. COOKSEY Jr comme copilote

- Benjamin C. ISGRIG Jr comme technicien bombardier

- William J. BAILEY Jr comme pilote

- Leslie E. FISCHER comme mitrailleur dorsal et chef d'équipe

- I. STANLEY (absent durant la mission)

- Vladimir KOVALCHICK comme mitrailleur latéral droit

- Kenneth A. ZIERDT comme technicien radio

- Robert E. BUCK comme mitrailleur arrière

- Ollie N. VAN HORSSEN comme mitrailleur latéral gauche

- Victor FLEISHMAN comme navigateur (absent de la photo)

​

(D'en haut à gauche vers en bas à droite sur la photo ci-dessous Figure A2)

Among the crews of 8th Air Force which are walking to their ships, our team is comprised of:

 

- George D. COOKSEY Jr as copilot

- Benjamin C. ISGRIG Jr as bombardier

- William J. BAILEY Jr as pilot

- Leslie E. FISCHER as top turret gunner and crew chief

- I. STANLEY (away during this mission)

- Vladimir KOVALCHICK as right waist gunner

- Kenneth A. ZIERDT as radio operator

- Robert E. BUCK as tail gunner

- Ollie N. VAN HORSSEN as left waist gunner

- Victor FLEISHMAN as navigator (absent from the photo)

​

(From top left to bottom right on the following photo Figure A2)

​

William BAILEY and his comrades during training with TB-24D-CO 41-11909

Figure A2

L'objectif principal de la mission assigné à notre équipage était le viaduc de Corbinières enjambant la Vilaine au Sud de Messac en Bretagne.

Malheureusement le B-24-H-25-FO numéro 42-95270 "SONIA" assigné à l'équipage de FISHER eu une panne électrique juste avant la rotation au décollage. Alors le Lieutenant BAILEY et ses camarades décidèrent alors de rouler jusqu'au parking du 714th BS et de prendre le B-24-H-10-DT de rechange pour ne pas rater leur 9ème mission.

Le temps de mettre en oeuvre le Squat'N Droppit (41-28710) le reste des sections du 448th BG se sont déjà rassemblées en l'air et ont pris le cap pour la Bretagne, heureusement les avions du 446th Bomb Group, basés à Bungay (7km au Sud), n'étaient pas loin. George COOKSEY a alors ajusté la puissance des moteurs pour une croisière rapide afin de rassembler la formation dans la section "basse".

The mission main target assigned to our crew was the Corbinières viaduct above the Vilaine river South of Messac, Brittany.

​

Unfortunately the B-24-H-25-FO number 42-95270 "SONIA" assigned to Leslie FISHER 's team had an electrical failure just before to pull up during take-off. So the Lieutenant BAILEY and his comrades taxied to 714th BS apron and chose to fly the spare B-24-H-10-DT  to do not miss their 9th mission.

​

During the time to handle the Squat'N Droppit (41-28710) all 448th's squadrons already gathered and took heading to Brittany, fortunately the 446th Bomb Group's airplanes, based at Bungay (4.5 miles South), were not so far. So George COOKSEY set the engines power to a fast cruise setting in order to assemble them in the formation's low squadron.

A3 - Navigator map.jpg

Brittany map edited in 1943

Figure A3

Une fois le premier cap pris par la formation de B-24, le navigateur Victor FLEISHMAN dû mettre à jour régulièrement la position du Squat'N Droppit sans connaitre la route à suivre: tâche pas facile à réaliser à cette époque. Le technicien bombardier Benjamin ISGRIG avait lui la responsabilité de trouver la cible assignée à la section d'appareils suivie en fonction des signaux visuels de l'avion leader.

​

​

Les météorologues avaient prévus une couverture nuageuse au dessus de la Bretagne, ce qui aurait impliquer de suivre la procédure de  bombardement à l'aide d'un avion PathFinder Force comme suit:

- Le technicien radio PFF signale avec une fusée jaune le point initial.

- La section "haute" se place derrière la section du leader.

- La section "basse" se place derrière la section "haute".

- Les trois sections se suivent en colonne pendant que les techniciens bombardier ajustent leur viseur.
- Le technicien radio PFF lance une fusée rouge au point de largage, et les avions larguent les bombes sections par sections sur la cible désignée par un fumigène rouge lancé aussi par le PFF.

​

​

Malheureusement l'absence de nuages pour cacher les appareils obligea les pilotes à naviguer à basse hauteur pour être detectable le moins longtemps en avance. Idéalement la procédure de bombardement par beau temps était comme suit:

- Le technicien radio leader signale avec la lampe ALDIS le point initial.

- Puis la section "haute" se place derrière la section du leader,

- Puis la section "basse" se place derrière la section "haute",

- Les trois sections se suivent en colonne pendant que les techniciens bombardier ajuste leur viseur,

- Au signal lumineux du leader les avions larguent les bombes sur la cible désignée sections par sections.

​

When the B-24's formation took the first heading, the navigator Victor FLEISHMAN must often update Squat'N Droppit position without know the desired track: it was not easy to do at this time. The bombardier Benjamin ISGRIG had the duty to find the assigned target to the followed aircrafts section in accordance with visuals signals from leader's ship.

​

​

​

The meteorologists had planned a cloud ceiling above Brittany, what should have involve to follow the bombing procedure leaded by a PathFinder Force aircraft like that:

- The PFF's radio fires a yellow flare to indicate initial point.

- Then "hight" squadron maneuvres to fall in trail of the lead squadron.

-  Then "low" squadron maneuvres to fall in trail of the "hight" squadron.

- All three squadrons fly in trail formation while bombardiers are setting their bombsight,

- Following PFF's fire red flare at release point, each squadrons drop their bombs on cue over target designated by smoke marker dropped also by PFF.

​

​

Unfortunately the abscence of clouds to hide the ships obliged the pilots to navigate at low height to be less detectable in advance. Ideally the bomb run procedure during clear weather was like that:

- The leader's radio signals by ALDIS lamp the initial point,

- Then "hight" squadron maneuvres to fall in trail of the lead squadron,

-  Then "low" squadron maneuvres to fall in trail of the "hight" squadron,

- All three squadrons fly in trail formation while bombardiers are setting their bombsight,

- Following leader's lamp signal each squadrons drop their bombs on cue.

​

A4 -Final leg to target.jpg

Bomb run procedure

Figure A4

En réalité l'espace aérien entre Rennes et Saint-Nazaire était devenu un vrai cirque: la mission 407 de la 8th Air Force engageait plusieurs centaines de bombardiers pour détruire des ponts ferroviaires et des aérodromes afin protéger la Normandie. Les avions qui avaient largués leurs bombes tournaient encore en rond  dans le ciel, gênant les appareils qui voulaient viser la cible.

 

Bien que Benjamin ISGRIG n'ayant pas les tables et graphiques qui lui aurait permis d'être autonome dans un bombardement, il repère quand même un pont susceptible d'être la cible.

La tactique pour détruire un pont nécessite déjà de précises compétences, alors si vous ajoutez le fait qu'il faille éviter les autres avions de la formation sans cesse alors vous obtenez donc une tâche délicate. C'est dans ce contexte que la formation du 446th BG survola trois fois l'objectif avant de larguer les bombes au quatrième passage. Lorsque la formation s'éloigna de la cible, l'avion leader a emmenés les ailiers au milieu de la pire couverture anti-aérienne jamais vu par William BAILEY.

In reality the airspace between Rennes and Saint-Nazaire had become a big circus: the 8th Air Force's 407th mission engaged some hundreds bombardiers to destroy some railway bridges and some airfields to protect the Normandy. The planes which have already dropped their bombs were still turning around and annoying the aircrafts which would aim the target.

 

Although Benjamin ISGRIG did not have tables and graphs which would have enabled him to bomb individually, he saw anyway a bridge which could be the target.

The tactical nature of bombing bridges required already some expert bomb aiming skills so if you need to avoid other ships of the formation endlessly so you get a tricky task. In this context the 446th BG formation flew three times over target before to drop their bombs at the fourth passage. When the formation pulled out of the target, the lead ship took them throught middle of the worst flak field ever seen by William BAILEY.

​

Chaque appareils, par instinct de survie, pris des caps différents pour fuire la lourde riposte de la "Flak". Une fois hors de portée des canons anti-aérien, William trouva la formation complétement éclatée dans le Ciel. Il essaya avec convictions de rejoindre celle-ci mais malgré les 180 miles par heure (290 km/h) il ne pu.

Soudain il aperçu deux chasseurs allemands de type Messerschmitt ME-109 juste au-dessus de chaque aile de son B-24. William BAILEY  enclencha les compresseurs des moteurs à pleine vitesse. Quelques instants plus tard, le technicien radio Kenneth tapa sur le dos de William et pointa du doigt la soute à bombes: c'était une masse de flammes qui se rapprochait du cockpit.

Each ships, by survival instinct, took independent heading to flee the heavy riposte from the "Flak". Once clear of the anti-aircraft cannons, William found the formation scattered all over the Sky. He tried hard to close it but even at 180 miles per hour, he couldn't.

​

Suddenly he saw two germans fighters, type Messerschmitt ME-109, just above either B-24's wing: William BAILEY pushed up the engines superchargers to full speed. A moment later, the radio operator Kenneth hit William's back then pointed to the bomb-bay: it was a mass of flames rolling up on to the flight-deck.

Le pilote William BAILEY déclencha immédiatement la sonnerie ordonnant l'évacuation.

Kenneth alla chercher l'extincteur situé dans le nez de l'appareil et en revint au poste de pilotage pour signaler à William que le technicien bombardier et le navigateur ont sauté. Le copilote George COOKSEY demanda au pilote s'il pouvait ramener l'avion mais en réponse à la question sur l'état du feu William déclara qu'il perdait le contrôle. A ce moment là la commande de gauchissement ne fonctionnait plus.

William dit a George d'évacuer. Le technicien radio Kenneth déclencha sa voile dans la soute à bombes, puis celle-ci pris feu. George récupéra alors le parachute de secours et l'accrocha sur Kenneth puis sauta. Finalement Kenneth s'échappa tardivement malgré que William lui criait "N'attend pas ! ".

The pilot William BAILEY rang the bail-out bell at once.

​

Kenneth went into the aircraft nose for the fire extinguisher and returned to say to William that the bombardier and navigator had left the ship. The copilot George COOKSEY asked the pilot whether he could fly the ship back but in answer to the question about the fire William said that it was beyond control. Just then the ailerons-controls failed.

​

William told to George to get out. The radio operator Kenneth popped his chute in the bomb-bay, and started to burn. George got the spare chute, put it on Kenneth and then jumped.

Kenneth finally went out later though William had to yell at him"Don't wait !".

Jump from B-24 Squat'N Droppit

Figure A5

La suite bientôt - More coming soon - March 2020

bottom of page